14ヶ国語おしゃべり翻訳機
14ヶ国語を自由自在。おしゃべり翻訳機
海外旅行・急な出張、英会話の学習にもうってつけ!!
大活躍、14ヶ国語を自在に操る翻訳機。
14カ国語すべてネイティブの発音でしゃべってくれます。
海外旅行の必需品
『14ヶ国語おしゃべり翻訳機』は合計3万2,200句、一カ国につき2,300の慣用句が16のメインカテゴリー、そして147のサブカテゴリーに分類されています。
旅行や海外ビジネスに必要な「ホテルを探す」「予約」「チェックイン」「フロント」「ルームサービス」「洗濯」「電話交換」「チックアウト」など、宿泊にまつわるあらゆる場面を網羅しています。
(サイト内よりカテゴリー一覧をごらんになれます)
バリエーションに富んでおり、これ一台で旅行中のコミュニケーションに必要なエッセンスが詰まっています。
ポイント:
英語の発音に自信のない人でも大丈夫です。
代わりにしゃべってくれます。
うたい文句「わたしのポケットの中には、14ヶ国語を自在に操る通訳がいます」です。
通訳人といつでもどこでも一緒という感じですね。
経験があるかもしれませんが、私たちが知っている単語でも発音してみると意外と相手(ネイティブ)に通じないものです。
はっきり言って発音のせいでしょうが、どうしようもないですよね。
英語は日本語にない音を持っているので仕方のないことです。
この『おしゃべり翻訳機』は海外旅行中のいろんな場面を想定しているので14ヶ国どこでもきっと役に立ちます。
英会話の学習にも効果アリ:
単に海外旅行用としてではなく英会話の学習にもとても有効利用できます。
辞書としての単語検索機能も搭載。
合計2,300もの慣用句がネイティブの発音で聞けるため、フレーズと発音を同時に学習できます。
ポイント
日本人の私たちにとって英語の発音の練習も欠かせません。
英語は日本語とは違った音を持っています。
これは練習により聞き取るようになるしかありませんし、また発音のための練習も必要です。
このおしゃべり翻訳機は様々な慣用句をネイティブの発音で聞けるため、『聞き取り、発音の練習』がこれ一台で行えます。
一石二鳥ですね。
発音の練習にはリピート法が効果的
これはネイティブの発音にあわせて同時に発音を真似るという練習法です。
何度も繰り返していくうちにネイティブの発音に自分の発音が重なっていくのが分かります。
英語の文章では前後の語がつながるという現象が起きます。
例えば
Can I
これはキャン アイではなく、どちらかというと
ケナイ→Can_Iというようになります。
(_の語の前後がくっつきます)
英語独特の特徴ですね。
そのため慣用句を使ったフレーズは一つの音として覚えたほうが良いのです。
例
Can_I try this on?
ケナアイ トライ ディス オン.(これを試着できますか)
Turn_off the light.
ターナフ ザ ライッ.(電気を消して)
I'll take_it.
アイル テェィキッ.(これを頂ます・買います)
はっきり言って活字ですと発音の練習は難しいです。
発音記号を使って正しい発音を解説している書籍などありますが、かなりの時間を要することになります。
『おしゃべり翻訳機』はいつでもどこでも持ち運びができるので、好きなときに発音のチェックができます。
さらに便利なこんな機能:
多機能、海外旅行中に意外と便利なこんな機能
12桁計算機
時計・世界時計
アラームカレンダー
通貨変換
メモ帳機能
簡単操作
ポケットに入るコンパクトサイズ。
重さわずか150g
【電子辞書】
これ1台で14ヶ国語の「意味調べ」+「翻訳」+「発音」♪
17,800円(税込み)
これ一台で海外旅行時だけでなく普段の英語の学習に役立ちます。